和正在興起的“雷文化”風(fēng)潮一樣,一場(chǎng)“潮語(yǔ)”大革命也在興起。受到這股潮語(yǔ)熱的影響,在各大論壇、博客和個(gè)人msn通訊上,潮語(yǔ)都成為了人們表達(dá)的一種方式。
潮語(yǔ),非潮州方言,也不是潮濕的文藝腔調(diào),而是當(dāng)下潮人都熱衷使用的語(yǔ)言,在電玩青年、文藝青年、潮人、網(wǎng)民之間流傳,而大眾對(duì)它幾乎一無(wú)所知。
潮語(yǔ)大測(cè)試
你對(duì)潮語(yǔ)的認(rèn)識(shí)有多少?你是一個(gè)經(jīng)常使用潮語(yǔ)的人嗎?以下這個(gè)測(cè)試,馬上為你驗(yàn)明正身。請(qǐng)解釋下詞的意思。
日常用語(yǔ)題 扮蟹 勁怒喪爆 潮裂
網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)題 O嘴 語(yǔ)癌 十撲 賣(mài)飛佛
外語(yǔ)題 KUSO HEA KAI
答案:
扮蟹:裝模作樣,裝腔作勢(shì),裝瘋賣(mài)傻。
勁怒喪爆:每個(gè)字都可獨(dú)立使用,表示“非常、極度”。
潮裂:形容對(duì)方非常緊貼潮流,也有嘲笑的意味。
O嘴:由網(wǎng)絡(luò)表情:o延伸而來(lái),因震驚、驚怕等做出的嘴巴長(zhǎng)大的表情。
語(yǔ)癌:語(yǔ)病升級(jí)版,表示對(duì)方有嚴(yán)重的語(yǔ)言語(yǔ)法問(wèn)題。
十撲:英文support的粵語(yǔ)音譯,表示支持對(duì)方的觀點(diǎn)。
賣(mài)飛佛:英文my favourite的粵語(yǔ)音譯,表示“我最喜歡的”之意。
KUSO:日文原意“很可惡”,現(xiàn)引用成惡搞、搞笑。
HEA:做無(wú)聊事、四處游蕩以打發(fā)時(shí)間,或得過(guò)且過(guò)地過(guò)日子。
KAI:形容對(duì)方愚蠢、笨。
你的成績(jī)屬于哪個(gè)檔次?(每詞10分)
10分以下:火星人!鑒定完畢。
20-30分:潮語(yǔ)差等生!你要惡補(bǔ)潮語(yǔ)知識(shí),否則無(wú)法和當(dāng)下的潮人進(jìn)行深層次交流……
40-70分:潮語(yǔ)中等生!你對(duì)潮語(yǔ)有一定的認(rèn)識(shí),大部分人都在這個(gè)范圍。
80-90分:潮語(yǔ)優(yōu)等生!你精通潮語(yǔ),緊貼潮流,是個(gè)合格的潮人。
100分滿分:額的神啊!你是超勁怒喪爆潮語(yǔ)賽亞強(qiáng)人!
編者注:在這一課上,韶萍其實(shí)不希望大家都答滿分,還是好好說(shuō)話,最大限度維護(hù)漢語(yǔ)的純潔性吧。網(wǎng)絡(luò)娛樂(lè),僅供一笑:)