尋味開封:宋朝沒有大白菜
http://www.b6man.com 添加時(shí)間:2017/8/7 10:00:44 來源:河南省旅游局信息中心 點(diǎn)擊次數(shù):
白菜不是外來物種
這首詩的題目是《進(jìn)賢初食白菜,因名之以水精菜》,該題目是現(xiàn)在我們知道的“白菜”一詞的最早出處。為什么楊萬里又把白菜叫做“水精菜”呢?因?yàn)樗纬x育出來的白菜品種跟現(xiàn)在不一樣,葉片很薄很直,沒有包心,晶瑩透亮,好像礦洞里叢生的水晶石一樣,故此美其名曰“水精菜”。
現(xiàn)在的白菜分為兩類,一類是小白菜,沒有包心,主要在南方種植;一類是大白菜,層層疊疊的闊葉里面裹著一個結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)的包心,主要在北方種植?墒窃谒纬械陌撞硕紱]有包心,只適合在南方生長,所以北宋人編纂的《本草圖經(jīng)》里寫道:“菘菜不生北土。”
詩人楊萬里大半輩子在南方生活,他的家鄉(xiāng)是有白菜的,但他肯定沒有見過大白菜,因?yàn)榘牡拇蟀撞酥钡矫鞒腥~才被培育出來。
楊萬里的老朋友陸游倒是吃過白菜的“苔心”,不過陸游說的“苔心”并非包心,而是因?yàn)榘撞藳]有來得及采摘,第二年萌發(fā)出來的菜薹。
南北朝時(shí)期,有個人叫周颙,人家問他什么菜最好吃,他說了一句名言:“春初早韭,秋末晚菘。”初春的韭菜,深秋的白菜,這兩種蔬菜是最美味的。他說的“菘”,就是白菜。
現(xiàn)在我們吃的喝的,好多都是咱們這兒本來沒有的東西,比如漢堡、比薩、燒餅、奶酪、蔗糖、咖啡、香檳、紅薯、土豆、玉米、大蒜、洋蔥、辣椒、黃瓜、芫荽、西瓜、核桃、石榴、菠菜、胡蘿卜、西紅柿、三明治、冰激凌,等等,統(tǒng)統(tǒng)屬于引進(jìn)品種。
有些東西,到了中國還叫外國名兒,只不過換一中國寫法,像漢堡、比薩、咖啡、三明治,讓人一聽就知道是移民來的。至于洋蔥、番茄、胡蘿卜,雖然改了名字,姓還是外國姓,打著進(jìn)口的標(biāo)簽,胡、番、洋,容易辨認(rèn)。
難以辨認(rèn)的是這樣兩撥:
一撥改名改得徹底,連姓帶名一起改了,入境前叫湯姆斯,入境后叫小六子。像土豆、紅薯、黃瓜、玉米、大蒜,就是這樣。
另一撥的名字倒沒怎么改,只是來華定居的時(shí)間太長了點(diǎn)兒,剛來時(shí)長什么樣兒,人們已然全忘,往昔碧眼金發(fā),今朝長袍馬褂,弄得比土著還土著,如果不查它們的家譜,您還真容易當(dāng)它們是土生土長的中國食物。像菠菜、石榴,就是這樣。
菠菜原產(chǎn)伊朗,傳到北非,被摩爾人帶到西歐,然后從西歐傳到中亞,唐太宗時(shí)才來到中國。唐太宗在位時(shí),尼泊爾使臣送來菠菜的種子,由于尼泊爾當(dāng)時(shí)叫作palinga,發(fā)音是“波棱加”,故此唐朝人把來自“波棱加”的菜叫做“波棱菜”,元代以后又簡讀成“菠菜”。
石榴也是原產(chǎn)伊朗,西漢時(shí)引進(jìn)到大陸。晉人張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國榴種以歸,故名安石榴。”張華所說的“安石國”其實(shí)是中亞安息國,安息國的發(fā)音是arshak,音譯就是“安石榴”。
作為外來食物大家族中的一員,葡萄是漢武帝時(shí)移民到咱們這兒的。它的家鄉(xiāng)說遠(yuǎn)不遠(yuǎn),就在帕米爾高原西麓、錫爾河上游,今天屬于烏茲別克共和國,過去叫“大宛”。大宛是漢朝人的叫法,大宛人自己不叫這個,他們管自己的國家叫budawa,用漢字轉(zhuǎn)譯,就是“葡萄”。
[1][2]
(作者:李開周 責(zé)任編輯:12301-3) 【回到頂部】 【返回上頁】 【關(guān)閉窗口】