歷年世界旅游日的主題口號(hào):
1980年:旅游業(yè)的貢獻(xiàn):文化遺產(chǎn)的保護(hù)與不同文化之間的相互理解。(Tourism's contribution to the preservation of culturalheritage and to peace and mutual understanding.)
1981年:旅游業(yè)與生活質(zhì)量。(Tourism and the quality of life.)
1982年:旅游業(yè)的驕傲:好的客人與好的主人。(Pride in travel: good guests and good hosts.)
1983年:旅游和假日對(duì)每個(gè)人來說既是權(quán)利也是責(zé)任。(Travel and holidays are a right but also a responsibility forall.)
1984年:為了國(guó)際間的理解、和平與合作的旅游。(Tourism for international understanding, peace andcooperation.)
1985年:年輕的旅游業(yè):文化和歷史遺產(chǎn)幸了和平與友誼。(Youth tourism: cultural and historical heritage for peace andfriendship.)
1986年:旅游:世界和平的重要力量。(Tourism: a vital force for world peace.)
1987年:旅游與發(fā)展。(Tourism for development.)
1988年:旅游:公眾教育。(Tourism: education for all.)
1989年:施行者的自由活動(dòng)創(chuàng)造了一個(gè)共融的世界。(The free movement of tourists creates one world.)
1990年:認(rèn)識(shí)旅游事業(yè),發(fā)展旅游事業(yè) (Tourism: an unrecognized industry, a service to be released)("the hague declaration on tourism")
1991年:通信、信息和教育:旅游發(fā)展的動(dòng)力 (Communication, information and education: powerlines oftourism development)
1992年:旅游促進(jìn)社會(huì)經(jīng)濟(jì)一體化,是各國(guó)人民相互了解的途徑 (Tourism: a factor of growing social and economic solidarityand of encounter between people)
1993年:爭(zhēng)取旅游發(fā)展和環(huán)境保護(hù)的和諧 (Tourism development and environmental protection: towards alasting harmony)
1994年:高質(zhì)量的服務(wù)、高質(zhì)量的員工、高質(zhì)量的旅游 (Quality staff, quality tourism)
1995年:通過負(fù)起責(zé)任而受益 (WTO: serving world tourism for twenty years)
1996年:旅游業(yè):寬容與和平的因素 (Tourism: a factor of tolerance andpeace)
1997年:旅游業(yè):21世紀(jì)創(chuàng)造就業(yè)和倡導(dǎo)環(huán)境保護(hù)的先導(dǎo)產(chǎn)業(yè) (Tourism: aleading activity of the twenty-first century for job creationand environmental protection)
1998年:政府與企業(yè)的伙伴關(guān)系:旅游開發(fā)和促銷的關(guān)鍵 (Public-privatesector partnership: the key to tourism development andpromotion)
1999年:旅游業(yè):為新千年保護(hù)世界遺產(chǎn) (Tourism: preserving worldheritage for the new millennium)
2000年:技術(shù)和自然:21世紀(jì)旅游業(yè)的雙重挑戰(zhàn) (Technology and nature:two challenges for tourism at the start of the 21st century)
2001年:旅游業(yè):為和平和不同文明之間對(duì)話服務(wù)的工具 (Tourism:instrument at the service of peace and dialogue betweencivilizations)。
2002年:經(jīng)濟(jì)旅游:可持續(xù)發(fā)展的關(guān)鍵 (Ecotourism, the key to sustainabledevelopment)。
2003年:旅游業(yè):一種消除貧困、創(chuàng)造就業(yè)與社會(huì)和諧的驅(qū)動(dòng)力 (Tourism: a driving force for poverty alleviation, job creationand social harmony)
2005年:旅游和交通——從儒勒·凡爾納的幻想到21世紀(jì)的現(xiàn)實(shí)。(Travel and Transport: from the imagination of Jules Verne to the reality of the 21st century.)
2006 年:旅游讓世界受益(Tourism Enriches)
2007年:旅游為婦女敞開大門(Tourism opens doors for women)
2008年:旅游:應(yīng)對(duì)氣候變化挑戰(zhàn)(Tourism:to deal with the challenges of climate change)